Анна Благая -

И прадеда скрипкой гордился твой род…

Стихи о скрипке

О. Мандельштам
Возможна ли  женщине мёртвой хвала?

.

Я читала где-то, что это стихотворение посвящено правнучке русского скрипача князя А.Ф. Львова. Князь играл на скрипке работы мастера Маджини, которая до него принадлежала скрипачу Джованни Джорновики (Ярновичу). Скрипка стала семейной реликвией Львовых, и именно ее Мандельштам имеет в виду вот в этом абзаце:

.

И прадеда скрипкой гордился твой род.
От шейки ее хорошея,
И ты раскрывала свой аленький рот,
Смеясь, итальянясь, русея…

.

А вот стихотворение целиком:

.

Возможна ли женщине мертвой хвала?
Она в отчужденьи и в силе,
Ее чужелюбая власть привела
К насильственной жаркой могиле.

.

И твердые ласточки круглых бровей
Из гроба ко мне прилетели
Сказать, что они отлежались в своей
Холодной стокгольмской постели.

.

И прадеда скрипкой гордился твой род,
От шейки ее хорошея,
И ты раскрывала свой аленький рот,
Смеясь, итальянясь, русея…

.

Я тяжкую память твою берегу –
Дичок, медвежонок, Миньона,–
Но мельниц колеса зимуют в снегу,
И стынет рожок почтальона.

.

3 июня 1935, 14 декабря 1936

Оставить комментарий

RSS-лента комментариев к этой записи. URL обратной ссылки

XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>