Перейти к содержимому

С. Маршак — Д. Благому

А вот еще дарственная надпись С.Я. Маршака на книге «Сонеты Шекспира» в переводах С. Маршака (деду и его первой жене):

 

Дорогим

Благим

Дмитрию Дмитриевичу

и Софии Рафаиловне

 

Стихи Шекспира шлю Благим,

Душой он Ваш всецело:

Вы связаны с певцом другим,

Чей предок — черный Ибрагим —

Был родичем Отелло.

 

Шекспир, как некогда и Дант,

Не презирал сонетов

Но, несмотря на свой талант,

Не рифмовал он, как педант,

Начальных двух куплетов.

Зато освобожденный стих

Был гибок и послушен.

А у писателей других

Он, как младенец у франтих,

Рифмовкою задушен!

 

Шекспир пустым созвучьям враг,

Несклонен к суесловью,

Вам шлет стихи его Маршак

С приветом и любовью,

Благим желая всяких благ,

А главное — здоровья!

 

С. Маршак

Москва

2-VI-1950 г.

(АРАН, ф. 1828, оп. 1, № 176, л. 6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *