• Морис Ваксмахер — дарственная надпись Д.Д. Благому

    Мой любимый Элюар (которого, впрочем, я знаю только в переводах Мориса Ваксмахера, поскольку не владею языком оригинала) был мной читан-перечитан, а вот дарственную надпись переводчика на книжке я увидела случайно. Лично для меня она драгоценна. На кн.: Поль Элюар. Стихи (перевод М. Ваксмахера, М., 1971): Глубокоуважаемому Дмитрию Дмитриевичу Благому в знак добрых чувств Морис Ваксмахер Москва Апрель 1972 (Ниже — подписи С. Великовского и Н. Балашова, работавших над этой книгой). Вообще, насколько я люблю именно Элюара, а не Ваксмахера? Может, скорее второе? Ответ на этот вопрос я могу узнать, только выучив французский. А произойдет это явно не скоро. Про Мориса Ваксмахера подробнее можно прочитать здесь: «Морис Ваксмахер был поэтом, раздарившим…

  • Юлиан Григорьевич Оксман. Дарственная надпись Дмитрию Дмитриевичу Благому

    Дарственная надпись литературоведа, пушкиниста Юлиана Григорьевича Оксмана литературоведу, пушкинисту Дмитрию Дмитриевичу Благому на книге «От «Капитанской дочки» к «Запискам охотника» (Саратовское книжное издательство, 1959): Дорогому Дмитрию Дмитриевичу Благому с дружеским приветом от автора представляемых при сем пяти статей на строгий суд 23/I 60 г. В архиве РАН хранится подробное, мельчайшим аккуратным почерком написанное послание к деду от Ю.Г. Оксмана, в котором он сообщает о своих работах, которые хотел прислать «прежде всего» именно деду и с нетерпением будет ждать на них отклик. Автор письма, как мне показалось, также пытался настроить деда против литературоведа Б.: сообщал о какой-то ошибке, допущенной литературоведом Б., сетовал на «литературные нравы» (якобы какое-то издательство перепечатало текст, написанный дедом, «нагло…

  • Алексей Федорович Лосев — дарственные надписи Д.Д. Благому

    Дарственные надписи Алексея Федоровича Лосева литературоведу-пушкинисту Дмитрию Дмитриевичу Благому. На книге «История античной эстетики» (М., 1963): Дорогому Димитрию Димитриевичу Благому с глубочайшим уважением от автора. Москва, 1.IV.64 г. И через одиннадцать лет, в 1975-м — на книге «История античной эстетики. Аристотель и поздняя классика» (М., «Искусство», 1975): Дорогому Дмитрию Дмитриевичу Благому с неизменно глубокими чувствами. А. Лосев 31/V-75 Пока я сканировала книги, мне пришла в голову необычная мысль. Что-то мне показалось, что в облике двух ученых есть что-то общее. Вот эта знаменитая шапочка Лосева и (тоже известная) тюбетейка моего деда; очки с толстыми стеклами (оба имели просто катастрофическое зрение)… что-то есть общее, мне так кажется. Правда, может, тут надо другие две…

  • Вениамин Каверин — дарственная надпись Д. Благому

    Дарственная надпись автора «Двух капитанов» — писателя Вениамина Каверина — моему деду-пушкинисту Д.Д. Благому (на втором томе «Собрания сочинений в шести томах» В. Каверина, М., 1964): Дорогому Дмитрию Дмитриевичу Благому — от признательного автора с сердечными пожеланиями. В. Каверин. 24/VII 1964 В этом втором томе напечатан, в том числе, роман «Исполнение желаний». Сюжет романа, насколько я поняла, связан как раз с изучением творчества Пушкина. (Надо будет мне этот роман прочитать!) За что автор выражает признательность моему деду, не знаю (но было бы естественно предположить, что дед «консультировал» писателя в пушкинской теме). Кстати о ней: любопытно, что Каверин — это вообще-то псевдоним, и что так звали приятеля Пушкина. P.S. Прочитала роман. Он о…

  • Ираклий Андроников — дарственная надпись Д. Благому

    Продолжаю сканировать дарственные надписи на книгах. Дарственная надпись Дмитрию Дмитриевичу Благому и его первой жене от Ираклия Андроникова на книге «Лермонтов в Грузии в 1837 году» (М., 1955): Софье Рафаиловне и Дмитрию Дмитриевичу с неизменной любовью и благодарностью за их неистощимое доброжелательство и помощь — этот первый экземпляр подносит автор Ираклий Андроников 1955, 10 ноября. — См. также: См. также: Александр Грин — дарственная надпись Д. Благому на обложке романа «Золотая цепь» Дарственная надпись Вениамина Каверина Д. Благому Дарственная надпись Мориса Ваксмахера Д. Благому дарственные надписи Алексея Федоровича Лосева Д.Д. Благому

  • Вредный отец Нафанаил

    Книга архимандрита Тихона «Несвятые святые и другие рассказы», о которой, как ни странно, я узнала от знакомого англичанина Джона. Провела с ней в обнимку все выходные, не отрываясь. Какое упоительное чтение! Какое юморное, упоительное чтение!! По увлекательности куда сильнее «Гарри Поттера», но только это литература высокой пробы («уже классика», как кто-то сказал), и даже не только литература: какие-то удивительные вещи начинают после чтения происходить с душой. Вот так архимандрит! За такое можно простить нашему православию все последние недоразумения с дорогими машинами и т.д. У книги есть официальный сайт, где выложены некоторые рассказы: «Вредный отец Нафанаил», «Августин» и др. Я вам завидую, если вы, как и я несколько дней назад, будете…

  • Читаю Мягкова…

    В книжном магазине наткнулась на «Скрипку Страдивари, или Возвращение Сивого Мерина» — книгу Андрея Мягкова. Выяснилось, что надо читать с самого начала (что делаю последнее время крайне редко). Начала. Тайны семейной истории, Переделкино, скрипка… — ого!

  • Вышла книга Ирины Драгунской «Код завинчивания: Офисное рабство в России»

    Книга Ирины Драгунской (о которой мы уже говорили) вышла, ее можно купить в интернет-магазине выпустившего ее издательства Альпина Паблишерз, а также в других местах. Найдите ее — и вы узнаете, что в некоторых российских фирмах сегодня, в 21 веке, заставляют ходить сотрудников по офисам с плакатами на груди «Я дура» , «Я провинился» и т.п., подбегать к шефу бегом в определенном темпе, и все это в свободное от пения корпоративных гимнов и тренингов время (кстати о тренингах: полюбуйтесь на один из них на этом видео)… Эти люди (категорически отказывающиеся называть себя рабами) стали ими не сразу — их постепенно приучали к зависимости от «хозяина». Поэтому очень важно в любой ситуации сохранять собственное достоинство, понимать, где…

  • Любовь и размышление над старыми книгами

    Из чудесной книжки Владимира Соловьева «Смысл любви«, где истинная любовь — это божественное откровение,  «процесс интеграции человеческого существа или восстановления в нем образа Божия»: (…) едва только первоначальный пафос любви успеет показать нам край иной, лучшей действительности — с другим принципом и законом жизни, как мы сейчас же стараемся воспользоваться подъемом энергии вследствие этого откровения не для того, чтоб идти дальше, куда оно зовет нас, а только для того, чтобы покрепче укорениться и попрочнее устроиться в той прежней дурной действительности, над которой любовь только что приподняла нас; добрую весть из потерянного рая — весть о возможности его возвращения — мы принимаем за приглашение окончательно натурализоваться в земле изгнания, поскорее вступить в…