Анна Благая -

Интервалы

Скрипка | Скрипичная азбука

черновик статьи для Азбуки

-
Интервалы

Опять про «неслышимую» часть музыки — ту, что никак не меньше, а возможно, даже больше части «слышимой».

Что находится между нотными знаками на строчках? Ничего? А вот и нет. Так лишь на бумаге, а в живой реальности «пустот» не бывает. Между нашими произносимыми нотами, или звуками — не кусочки тишины, а целая жизнь, в которой угасает предыдущая нота, передает свое дыхание последующей, а последующая — вот-вот готова зародиться. Конечно, характер этого процесса уникальный и зависит от агогики и строения фразы при интерпретации. И описывать его чрезвычайно сложно, если вообще стоит это делать — уж больно все тут происходит на микроуровне. Но есть и кое-что покрупнее, заметное невооруженным глазом.

Пространство между нотами кое-где особенно важно для того, чтобы получился смысловой акцент. И тут музыкальная наука уже знает, как это пространство назвать и измерить.

Все очень просто.

Взлёт музыкальной фразы (особенно в опере на каком-нибудь значимом слове… но и у нас в скрипичной речи-пении),

- или

.

    .

         .

                                  падение… -

- всегда происходят на какой-нибудь интервал. Точнее, не на какой-нибудь, а на вполне определенный. У этих интервалов даже имена есть, и довольно красивые — прямо римско-патрицианские. Некоторые нам уже знакомы по двойным и «скрытым  двойным» нотам:

1. Прима,

2. Секунда,

3. Терция,

4. Кварта,

5. Квинта,

6. Секста,

7. Септима,

8. Октава,

9. Нона,

10. Децима 

(…На этом остановимся: дальше идут разнообразные многосложные децимы, коим здесь не место).

И все их надо тоже «слышать» и «пред-слышать». Они еще бывают разными: большими, малыми, увеличенными, уменьшенными, чистыми; так на математически выверенном фортепиано, а на скрипке всё еще сложнее, и окраска интервала — приглушенная или заостренная — зависит от того, что происходит в данный момент в музыке, от эмоций и их накала.

-

P.S. Хотите пример? Пожалуйста. Заодно снизим серьезный градус.

Вот Андриано Челентано (в фильме «Безумно влюбленный»), — со свойственной ему грацией, — затеял исполнение серенады под окном своей дамы. Обратите внимание на слово Innamorato (в этом ролике, например, здесь: 2 мин. 03 cек.)… Это слово и значит по-итальянски — «влюбленный». И оно, конечно, выделено всеми возможными способами. В том числе и тем, что в нем на предпоследнем слоге происходит падение мелодии (в этой записи — с Ре бемоля на Ми бемоль, т.е. на септиму вниз. Поправьте меня, если я оказалась невнимательна).

In na - mo-

                                                           ra-a-a-a-a-a-to…..

Ла-ла-ла-ла! Эффект получается издевательский, но цель достигнута. Не обратить внимание на то обстоятельство, что герой Челентано влюблен (опять-таки со всей присущей ему грацией), положительно невозможно.

-

См. тж.: паузы
культура звука

  1. обновлено (13 янв. 2015)

    Comment by annablagaya — 13/01/2015 @ 16:53

Оставить комментарий

RSS-лента комментариев к этой записи. TrackBack URL

XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>