Перейти к содержимому

Не по-женски

Скрипичная азбука

Вредные мифы — продолжение

«Не по-женски»

Представьте себе картину. Большой зал, солист во фраке, аплодисменты, крики «браво»… Некто приходит поздравлять солиста в артистическую: «поздравляю, вы играли совсем не по-мужски»…

Что дальше? Звон люстр, битьё морд?

Моя фантазия отказывает мне в продолжении событий. С уверенностью могу сказать одно: даже и сейчас порой встречается выражение «играть не по-женски», предполагающее комплимент, тогда как выражение «играть не по-мужски», если бы существовало, вероятнее всего означало бы оскорбление.

Откуда у всей этой истории растут ноги, в принципе понятно, и обсуждать здесь вроде нечего.

Хотя… Давайте обсудим.

.

Вот перед нами скрипичный репертуар.

Самые знаменитые пьесы

Кто такая «Кармен»? Цыганка. Но прежде всего — это женщина, и именно женское начало здесь ведущее. Вся музыка фантазии основана на ариях героини, обольщающих, по-женски капризных… Мужчины (естественно) играют это не по-женски.

Есть еще у нас и другая «Цыганка». Идея, впрочем, та же. Обольщение, искушение, женское коварство и женские капризы… И безумная пляска в вихре цыганских юбок!!… А мужчины (разумеется) и это играют не по-женски.

Есть еще Шемаханская царица, на темах которой основан «Золотой петушок». Опять всё то же самое, даже не буду повторять. Обольщение, флирт, капризы, женское коварство, пляска.

Есть «Покинутая Дидона» — намного более достойное, с точки зрения морали, существо. Но тоже женского рода, и какого! — Царица Карфагена.

«Пляски ведьм», «Прекрасная мельничиха», «Золушка»… — у нас в скрипичной литературе (на беду тех, кому хочется показать, «чьи в лесу шишки») целая галерея женских образов, которую никуда не денешь. ***

Что такое будет «играть не по-женски» в данном случае?

Размышлять над этим очень забавно 🙂

Вспоминается курьезный исторический факт. Когда-то женские роли играли мужчины, потому что считалось, что не женское это дело — играть в театре. Петь в церкви также считалось не женским занятием. И вот мужчины (какое достижение!) женскими голосами выводили всякие сложные партии и фиоритуры в театрах и в храмах. Дело серьезное — вывели даже спецпороду певцов-кастратов, покровительствовал сему не кто иной, как Папа римский, а точнее целая вереница римских пап.

Те, кто знают, «чьи в лесу шишки», до сих пор говорят что-то вроде:

Опираясь на свидетельства тех, кому удалось услышать кастратов, можно предположить, что голоса их несравненно превосходили любые варианты женского вокального искусства и по диапазону, и по ровности звукоизвлечения, и по уровню импровизационных навыков.

Что ж… Даже если несравненно превосходили (проверить это мы не можем: звукозаписи в век Фаринелли не было), заметим, что кастраты пели хоть и не по-женски, но уже и… не совсем по-мужски. И их, кстати, давно упразднили — человечеству стало стыдно.

.

Эта смешная тема (половая принадлежность музыки, гм =) и ее несмешные последствия заслуживают иной, более серьезной и развернутой беседы. Поэтому продолжение следует.

P.S.

Аудиозаписи последнего в истории певца-кастрата Сикстинской капеллы можно услышать здесь, здесь и здесь.

Прим.

*** Даже и «Кампанелла» у Паганини женского рода! Как тут не пофантазировать о женщине-«маске» в одежде с колокольчиками? (Что я и сделала на Концерте, посвященном случайностям).

4 комментария для “Не по-женски”

  1. Юрий Черкез

    Анна! Очень интересная статья, но… не надо усложнять.
    Видно, что ты(можно на ты?:) потратила силы на эту статью и перелопатила уйму материала, а между тем проблема надумана. Если она(проблема)и существует, то относится в равной степени как к музыке, так и к любой другой области в нашей жизни, и по-моему этого неравноправия(если об этом) вообще в мире, как мне кажется, становится всё меньше.

    И всё-таки выражение такое — играть не по-женски, или «играть по-мужски» существует, хоть не очень уж и часто встречается.
    Но на протяжении, например, моей учебы, всегда когда я его слышал, а сказать это могла мне мой педагог-женщина :-), или запросто педагог-женщина — своей студентке, так вот, никогда в этой фразе не было даже намёка на «половую принадлежность музыки» 🙂 А смысл исключительно сводился к вкусовому аспекту. «У тебя много парфюма в игре» — при мне как-то сказала пожилой профессор консерватории Бешкина своей студентке.

    В общем, самое обидное здесь то, что можно подумать, что именно женщины чаще были образчиками в чём-то безвкусной игры, но скорее всего наоборот, безвкусие в игре напоминало соответствующую женщину 🙂 Да, ну и второй смысл этого выражения еще проще — часто так говорили(«играй по-мужски»), когда в исполнении элементарно не хватало мощи! Ну тут уж…

    Можно конечно копнуть глубже, мол почему законодателями вкуса являются мужчины и т.п., но это уже совсем другая тема… как и кастраты..:-)
    Фуф.
    P.S. Послушал здесь некоторые твои произведения и концертные записи — у тебя с этим всё ок:)

  2. Юрий Черкез

    «Вся музыка фантазии основана на ариях героини, обольщающих, по-женски капризных… Мужчины (естественно) играют это не по-женски.»

    Ну ты сама понимаешь, что хороший музыкант-мужчина может передать и нежность и обольщение и много чего ещё..:)
    А если ему скажут, что он это сделал по-женски — это конечно не будет комплиментом))) Почему? Мне кажется мне удалось это донести предыдущим комментом.

  3. Юра, спасибо большое за коммент!
    И в целом я с тобой согласна. Как я и писала, эта страничка была только первым, шутливым приближением к теме. Для нее я пока еще не читала ничего, только писала из опыта (выражение-то реально существует, и вот я поиграла с ним). А вот продолжение странички и потребовало от меня погружений в книги, и вот оно как раз пока не написано. Хотя проблема не существует для высокообразованных музыкантов, а все-таки некие нюансы тут есть, и о них очень интересно размышлять. Большое спасибо за фразу Бешкиной про парфюм в игре (Надежда Григорьевна метко сказала).

  4. А вот по второму пункту… Это начало еще одной большой темы. Если вживаться в роль, как Шаляпин вживался в свои театральные роли, то есть относиться к каждой «фантазии» более чем всерьез, тогда и в самом деле возникает вопрос, а может ли молодой человек или мужчина в зрелом возрасте «сыграть» Шемаханскую…
    Но это так, и в шутку, и всерьез.
    В целом же — еще раз — я иронизировала по поводу выражения «не по-женски», отправной точкой здесь была ирония, и затем я привела к парадоксальному результату… А продолжение следует.

Добавить комментарий для Юрий Черкез Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *